Açık kaynak bir yorumcu Kur. MMXXIV

Antikacı yazılar Eilean Sandys'in, yavaş ışıkta yeniden okunan.

Sandys (1873–1948) İskoç bir halk bilimci, paleograf ve göz ardı edilmiş Galce el yazmalarının çevirmeniydi. Bu basım onun yapıtlarına yönelik okumaları bir araya getirir — parçalı, yavaş, başka çalışmaların kenar boşluklarında yazılmış.

09Deneme
05Cilt
14Mektup

Bu eksiksiz bir basım değildir. Sandys eksiksiz bir basım bırakmadı — eksiksiz sözcüğüne, biri dar yakalı bir yakayı nasıl direnirse öyle direndi. Burada bulacağınız şeyler okumalardır: yavaş, parçalı, başka çalışmaların kenar boşluklarında yazılmış.

Her deneme bir metni, bir mektubu, bir dizi alan notunu ele alır — gerisini karanlıkta bırakır. Onun Sutherland'ını Aberdeen'iyle, paleografisini liriğiyle, İngilizcesini Galcesiyle uzlaştırmaya çalışmadık.

Arşiv açıktır. Yorumcuların adları belirtilmiştir. Okurun katılmamasına hoş geldiniz demek bizim için sorun değildir.

— M.K. & R.L. Editörler
§ 02 — Film

Çiftlik ortasında kış gündönümü,
1923.

1923 kış gündönümünde Sutherland çiftliğinin arşiv film karesi
Kaynak

Makara 3, Sandys–MacLachlan belgeleri, Acc. 4471. Sutherland Arşivi izniyle çoğaltılmıştır. Üretim dağıtımında arşiv filmi aynı köken (same-origin) üzerinden sunulacaktır; bu statik örnekte hak temini bekleyen film karesi yer tutucu olarak gösterilmektedir.

Süre

On beş saniye, sessiz. El ile çevrildi, yaklaşık 16 fps. Orijinali 35mm nitrat film, 2019'da aktarıldı. Oynatıcı arayüzü, film dosyası aynı köken üzerinden sunulduğunda etkinleşecektir.

Notlar

Ahır kapısındaki figürün Sandys'in kendisi olduğu düşünülmektedir. Köpeğin adı belgelerinde geçmez. Yukarıdaki kare, film akışı yerine betimleyici bir duruk görüntüdür (still frame).

§ 03 — Arşiv

Denemeler, kategoriye göre.

  1. 01

    Çiftlik El Yazmaları Yeniden İncelendi

    Midglass'taki ahırda 1909'da bulunmuş, katlanmış dört yaprağın paleografik okunması. Sandys'in kopyalama hataları ve bunların o haftaki hava durumu hakkında bize ne söylediği üzerine.

    El Yazmaları 2024 · 03
  2. 02

    Sandys ve Geyik Kitabı

    1924 tarihli monografisi, gözedilmiş dipnotları ve kenar notları konusunda sessizce nerede yanıldığı üzerine.

    El Yazmaları 2024 · 02
  3. 03

    1924 Monografisinin Kenar Boşluklarında

    Son not defterinde bulunan, kısmen yanmış üç sayfalık düzeltmelerden yola çıkarak yazılmış, revizyonist bir değerlendirme.

    El Yazmaları 2024 · 01
  4. 04

    Harabe Saatler'de Halk Etimolojisi

    Sandys'in always (her zaman) sözcüğünü dört çiftlik ve bir harabe şapel boyunca izlediği üçüncü bölümün okunması.

    Halk Bilimi 2023 · 11
  5. 05

    Angus MacLachlan'a Üç Mektup

    Ocak, Mart ve Aralık 1903 tarihli. Ortadaki mektup kayıp; üçüncüsü ondan göndermediğim mektup olarak söz eder.

    Yazışmalar 2023 · 09
  6. 06

    Cümlelerinin Sessiz Mimarisi

    Sandys'in düzyazı ritmi üzerine — uzun Sutherland tümceciği, Aberdeen tire işareti, İngilizcesinin altındaki Galce sözdizimi.

    Üslup 2023 · 07
  7. 07

    Çevirmen Olarak Sandys

    1931 tarihli Galceden Üç Çeviri'nin, bitirilmemiş Leabhar Dearg parçasıyla karşılaştırmalı olarak yeniden ele alınışı.

    Çeviriler 2023 · 05
  8. 08

    Sutherland'dan Alan Notları

    1899 yolculuğunun Midglass'tan Helmsdale'e uzanan güzergahının, yol kenarında açık duran dört alan notu defteriyle izlenmesi.

    Gezi 2023 · 02
  9. 09

    Yayımlanmamışın Bibliyografyası

    Bulamadığımız her Sandys el yazmasının çalışan listesi; son bilinen konumları ve onları en son gören kişilerin adlarıyla birlikte.

    Bibliyografya 2022 · 12

Üç gün boyunca kar, çiftliği bir tür denetlenmiş sessizlik1912'de kar altında çiftlik. içinde tuttu, her ses ahırın duvarına göre ölçüldü.

Üst eşikBaş harfler işlenmiş üst eşik, 1912. üzerindeki yazıtı kopyalamaya gelmiştim — bir tarih, iki baş harf, ALWAY sözcüğü — ama bunun yerine sözcüğün içini, onun havasını buldum.

Midglass'taki yaşlı kadın çiftlikMidglass'ta çiftlik, 1909. sözcüğünü söylemezdi. O yer derdi, sanki ad daha yapından genç, yapı da addan daha yaşlıydı.

Akşam yazıtı mum ışığında kopyaladım, mum hareket etti, harfler de onunla birlikte hareket etti.

§ 05 — Dizin

Yayımlanmamışın
bibliyografyası.

Ciltler
  • 1908Sutherland Çiftliği Üzerine Notlar, Aberdeen, özel basım, 48 s.
  • 1912Harabe Saatler, Edinburgh Üniversitesi Yayınları, 184 s.
  • 1919Çiftlikten Mektuplar, özel dağıtım, 60 s.
  • 1924Geyik Kitabı'nın Kenar Boşluklarında, Aberdeen, 112 s.
  • 1931Galceden Üç Çeviri, Aberdeen, 38 s.
Yayımlanmamış
  • 1899Alan notu defterleri I–IV, Sutherland Arşivi'nde tutulmaktadır, Acc. 4471/3.
  • 1903A. MacLachlan ile yazışmalar, 14 mektup, Acc. 4471/7.
  • 1915«Always Etimolojisi Üzerine», taslak MS, 12 s., Acc. 4471/11.
  • 1928Leabhar Dearg parçasının çevirisi, bitirilmemiş, 22 s.
  • 1944Son not defteri, 38 s., kısmen yanmış, Acc. 4471/19.
Editörler
  • 2024M. Kinnaird, genel editör.
  • 2024R. Lindqvist, paleografi.
  • 2024J. Smythe, Galce çeviriler.
  • 2024A. Vohra, el yazması koruması.
  • 2024E. Bell, dijital basım ve kod.